Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: vocabulary

From:Tristan Mc Leay <conlang@...>
Date:Tuesday, December 14, 2004, 2:47
On 14 Dec 2004, at 11.22 am, Gary Shannon wrote:

> --- # 1 <salut_vous_autre@...> wrote: > > <snip> >> >> How do you create a whole lexicon? Particulary if >> you want it to not be as >> another. >> > <snip> > > I like to take a word in some language and then make > small changes until I find one I like.
I find I don't like trying to find something I like, because to me what sounds good as a sequence of phonemes doesn't always sound good as the general sound of a whole language. CV syllables sound nice on their own, but I wouldn't want a language that had no clusters! That's why I'm currently going for an a posteriori language (based on West Germanic). For instance, I recently wanted a word for 'browser' as in 'webbrowser'. I look around at other Germanic languages (particularly English) to see what words they've used, how they came about and so forth. I don't mind borrowing from Germanic languages (mostly Danish, but also German). In this case, 'browse' had an original meaning somewhat like 'graze' so I coined the word 'graze' from the word 'grass' (as in Old English), added the equivalent of -er, evolved it to match the orthography of Middle Føtisk giving _Græsier_ /gra:zi@r/ and decided that given enough change, and compounding with _se_ (a prefix indicating looking, searching etc. in MnF) it should mean 'browser'. (I enjoy using <æ> for /a:/.) Err... that is to say, I looked through the Middle Føtisk corpus (that of all linguists and hobbyists in the world, I am in sole possession of---remarkable!) for a word that could probably be the equivalent of 'graze, browse', and found _græsen_. Noting that the MF equivalent of -er was -ier~-jer~-er~ire (depending on various factors), I postulated that 'grazer' (while never actually extant) would probably be *_Græsier_. I then decided that in Modern Føtisk, the compound _sengræsen_ would've come to mean 'browse, idly search' and _Segræsier_ 'browser'. (I quite like the way MF used <æ> for /a:/.) Unfortunately I don't think I can remember how it's pronounced in Modern Føtisk; I think of lost my notebook with the definitive MF > MnF evolution... Probably something like [Sa:G] (one particular spelling reform for MnF would thus advocate spelling it <Schiagh>; but it is ugly and obscures the connection with [XE:] std <Grass> prop. <Che>; but what connection is there?---the same number of elements are retained; but just because you don't know the meaning of the orthography doesn't mean you need to change it, and anyway, the proposed spelling is *already* out of date, no-one's pronounced the [j] for at least two generations, and [sC] has long-since been replaced with [S] in [Sa:G]<[sCja:G]). I suppose this doesn't help Number One though, by the sounds of it he wants something a priori. And internal disputes of concultures that he knows nothing of :) -- Tristan.