Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Russian in ASCII?

From:Jean-François Colson <fa597525@...>
Date:Friday, January 2, 2004, 22:41
----- Original Message -----
From: "Mark J. Reed" <markjreed@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Thursday, January 01, 2004 6:38 PM
Subject: Re: OT: Russian in ASCII?


> On Thu, Jan 01, 2004 at 04:20:07PM -0000, Christian Thalmann wrote: > > It feels strange to use y to mark the palatalizing vowels > > ya yo yu, the diphthongizing i-breve and the non-palatalizing > > bI. It would make more sense IMHO to write ja jo ju and > > -i or maybe -j for i-breve. > > Yes, that'd be the system I use. Overloading <y> leads to ambiguity - not > to a native Russian speaker, who can easily tell what is meant based on > context once they know the transliteration system, but we poor non-native > schlubs are easily confused. :) > > Whereas using the same symbol (e.g. <j>) for both short i and for the > palatalizing vowels (but not for ы) has precedent in Cyrillic itself, > where the names of the vowel letters are sometimes spelled phonetically > with a leading short i, as йа for я. >
Or, like in ГОСТ 16876-71, use a double j (jj) for й. Jean-François Colson jfcolson@belgacom.net