Re: Stargate Languages (was: Con-Names of Plan
From: | Paul Bennett <paul.bennett@...> |
Date: | Tuesday, September 24, 2002, 1:12 |
On 23 Sep 2002 at 16:18, Davis, Iain E. wrote:
> > The captions on the DVDs (when I get
> > them) will likely be even more invaluable. At least, I hope so.
>
> I'll take a look tonight and let you know. I have both 1st and 2nd
> season now on DVD. :)
...envy...
If the subtitles are good, please let me know, as that'll give me yet another
justification for breaking bad and getting 'em.
> > Another minor annoyance is that the writers seem
> > to borrow indescriminatly from all sorts of
> > classical and ancient languages when coming up
> > with Goa'uld dialog, and then hide
> > inconsistencies under the phrase "it's a
> > different dialect", which is a huge cop-out IMO.
>
> Probably is...but then we don't have to come up with those episodes on
> their timetable, either. :)
Yeah, but, I mean. Come *on*, people.
Vikingized Latin is a "dialect" of Ancient Egyptian? Only in the sense that they're both
conceivably "dialects" of Nostratic. I spose that'd be a nifty retcon, come to think of it.
Proto-Nostratic being the original Goa'uld language. Bah, anyway, it's all too much to take on
faith.
You might as well (as a great man once said) have them talking "subtitled gibberish".
/rant off
---
Pb