Re: Poetry in conlangs, was Re: Metrical Stress, Feet, etc.
From: | John L. Leland <lelandconlang@...> |
Date: | Wednesday, February 11, 2004, 6:20 |
I have written a considerable amount of verse in Rihana-ye. It falls into
three categories:
folk songs, which are irregular though usually having some recognizable
pattern,
hu-jo-si (crudely made verse) which has regular 9-syllable lines but a
relatively flexible rhyme scheme, and
ju-so-si (skillfully made verse) which has the regular 9-syllable lines but a
very rigid rhyme pattern.
Ju-jo-si is not borrowed from another language, but it is deliberately
difficult, created as a form for court poets to show off their skills, rather like
Norse skaldic court poetry. (The likeness is purely in the social reason for
the form, not in the form itself.)
I must confess that I have not been satisfied with my efforts in ju-jo-si. It
might seem that writing poetry in a conlang would be easier because I could
always invent a new word when I needed one, but I found that did not actually
help very much.
John Leland