Re: OT: Historical Linguistics Question
From: | Wesley Parish <wes.parish@...> |
Date: | Thursday, September 22, 2005, 10:01 |
Yay! Great to have you back!
Was missing you there for a while, Hanuman!
Wesley Parish
On Thu, 22 Sep 2005 10:34, Jonathan Chang wrote:
> on 9/21/05 11:36 AM, R A Brown at ray@CAROLANDRAY.PLUS.COM wrote:
> ><...> Using previous
> > Portuguese-Vietnamese dictionaries, he wrote a
> > Vietnamese-Portuguese-Latin dictionary, which was printed in Rome in
> > 1651, using his spelling system.
> >
> > This BTW explains why the Vietnamese orthography is not a one-to-one
> > phonemic mapping - it reflects the pronunciation of the language about 4
> > centuries ago. Still not as bad as English or French whose orthographies
> > reflect their languages as spoken some 7 or 8 centuries ago ;-)
>
> LMAO
>
> Hehe, ... ::waves to all his colleagues & friends, esp'ly Komrade Yitzik &
> Mr. Miller::
> yeah, I am still here on this here List - just havn't been "active"ly
> Conlangin' as of this date...
>
> ... been too busy with writing for www.boheme-magazine.net (GO THERE &
> HAVE FUN & SUPPORT IT if you can/wish) and RealLife caca (health and money,
> as usual). My health is poor but stable and I am so poor that I am indebted
> to the Poor Church Mice... otherwise I am ok.
--
Clinersterton beademung, with all of love - RIP James Blish
-----
Mau e ki, he aha te mea nui?
You ask, what is the most important thing?
Maku e ki, he tangata, he tangata, he tangata.
I reply, it is people, it is people, it is people.