Re: Conlang Journal and being a fish
From: | Thomas Leigh <thomas@...> |
Date: | Thursday, September 19, 2002, 17:34 |
Tristan wrote:
> And also... I am seeking 'I am a fish' translated into as many
> languages (preferably natlangs but I'll be nice and say that
> conlangs can be done too;)) as I can get. I currently have Modern,
> (Early for the sake of difference) Middle and Old English, Dutch,
> German, Yiddish, Gothic, Old Norse, Swedish, Danish, Latin, French,
> Spanish, Italian, Portuguese, Greek, Gaelic, Uzbek, Russian, Finnish
> and Japanese.
What kind of Gaelic do you mean by Gaelic? Just in case all you have is Irish, here
are the Scottish Gaelic and Manx Gaelic translations:
ScG: 'S e iasg a tha annam
MG: She eeast mish
A few more:
Cornish: Pysk ov vy
Esperanto: Mi estas fisxo (sx = s with circumflex)
Talossan: Eu sînt 'n pësc
Czech: Jsem ryba
I'll get you more later. :)
Thomas