Re: The Shift of Antecedent Prepositions to Suffixes ????
From: | Steven Williams <feurieaux@...> |
Date: | Saturday, January 22, 2005, 16:06 |
--- Shaul Vardi <vardi@...> schrieb:
> Ich gehe die Strasse entlang (sorry if I'm making
> mistakes) =~ I walk along the street. Also in German
> I was fascinated by constructions like darueber,
> herunter which seem to embody postpositions.
Nope; you got the German example perfectly. And I
think that's one of the coolest things about German
grammar, adverbial postpositions like 'darüber' and
'herunter'. Why settle for a boring, simple sentence
like: 'der Ball rollt unter den Tisch', when you can
say something really cool like: 'der Ball rollt den
Tisch hinunter'?
My God, what a cool language.
___________________________________________________________
Gesendet von Yahoo! Mail - Jetzt mit 250MB Speicher kostenlos - Hier anmelden: http://mail.yahoo.de
Reply