Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translating from a conlang into a conlang

From:Nik Taylor <fortytwo@...>
Date:Thursday, April 22, 1999, 12:18
Boudewijn Rempt wrote:
> Unlike the situation in Denden where the difference between the > first and the second future is one of absolute versus relative > tense, in Den'naha, the first future is the near future, which > will happen soon, while the second future is indeterminately > distant.
Ah! So then in that case, I should make another correction, for Watya'i'sa also distinguishes between near future and distant future.
> The affective aspectivizer (or mood - I have not decided > on terminology) is used when talking about love or with a > lover. In the case of _avaneran_ it is obligatory because > the verb would otherwise mean _seduce_, instead of _court_.
Intriguing suffix. I love how it distinguishes "seduce" from "court". -- "It's bad manners to talk about ropes in the house of a man whose father was hanged." - Irish proverb http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html ICQ: 18656696 AIM Screen-name: NikTailor