Re: Translating from a conlang into a conlang
From: | Boudewijn Rempt <bsarempt@...> |
Date: | Friday, April 23, 1999, 19:57 |
On Thu, 22 Apr 1999, Nik Taylor wrote:
> Boudewijn Rempt wrote:
> > Yes, quite. It refers of course to ripeness, especially of
> > girls. The exact details I'd like to leave to your imagination,
> > I'll just note that the Charyans are rather matter-of-fact
> > as regards the baser facts of life.
>
> I see, so it means that the narrator is, ah, becoming a woman?
>
Indeed, yes.
Boudewijn Rempt | www.xs4all.nl/~bsarempt