Re: Do you want a French "little" or a Dutch "little"? :))
From: | Maarten van Beek <dungeonmaster@...> |
Date: | Monday, June 3, 2002, 14:33 |
> Van: Christophe Grandsire
> Onderwerp: Do you want a French "little" or a Dutch "little"? :))
Well, to stay with your example: in Dutch we would say
1) "een beetje boter" -> lit.: "a bit of butter" -> "some butter"
"een beetje": some (a pseudo-quantitative determiner that indicates that the
amount is non-large)
2) "een klein beetje beter" -> lit: "a little bit of butter"
"een klein beetje": small amount
3) "een heel klein beetje boter" -> lit: "a very little bit of butter"
"een heel klein beetje": the minimal amount
Maarten