Re: CHAT: F.L.O.E.S.
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Wednesday, February 25, 2004, 18:10 |
Quoting Joe <joe@...>:
> Steg Belsky wrote:
>
> > On Wednesday, February 25, 2004, at 06:52 AM, Barbara Barrett wrote:
> >
> >> Barbara Babbles;
> >> I'm sure I must have been a victim of FLOES many times but for the
> >> life of
> >> me can only recall a single example, which was from Frank Herbert's
> >> "Dune";
> >> city Arakiss I pronounced as if it was a gaelic place name "ara-kiss" -
> >> other SF fans were quick to correct me to say "Ay-rak-iss".
> >>
> >
> > But "Ay-rak-iss" makes no sense at all!
> > It's *obviously* ;-), like everything else in _Dune_, supposed to be
> > Middleeasternesque, so i pronounce it either [@'r\&kIs] (stress on the
> > |ra| or more pseudo-Arabic style as [ar'ra:kIs].
> > I can't express how confused I was when students in the class i read
> > Dune for in college pronounced the character "Chani"'s name as
> > /'tSejni/. I mean, who ever heard of a name like that? Chani is a
> > perfectly extant real-life name, and it's pronounced /'xani/.
>
>
> Arrakis is obviously prounounced [@r\&kIs] - [Ejr&kIs] even goes against
> the rules of *English* spelling. 'Chani', on the other hand, is
> pronounced [tSA:ni], because that's what it looks like to me.
I've always been reading them as [ara'kIs] and [tSa:nI]. If [x-] was intended,
obviously 'Kh' had been used! :)
Andreas
Reply