Re: CHAT: F.L.O.E.S.
From: | Joe <joe@...> |
Date: | Wednesday, February 25, 2004, 6:46 |
Tristan McLeay wrote:
> --- And Rosta <a.rosta@...> wrote:
>
>
>>>And did you mean that pizza itself comes from
>>>
>>>
>>America, or that
>>
>>
>>>British are adopting an American pronunciation of
>>>
>>>
>>the word "pizza"
>>
>>
>>>(which around here is consistently ['pit:s@])?
>>>
>>>
>>Pizza itself. I have recently been hearing /'pAst@/
>>from English
>>mouths too, god help us.
>>
>>
>
>Pardon? I've always said 'pasta' the same as 'pastor'
>with my /a:/ (also found in 'farm', 'palm', 'father'),
>which I assume is the correct equivalent of your /A/,
>under the assumption that the same lengthening rule
>applied, either through age of borrowing or because
>that made it sound more English at the time of
>borrowing. I guess I'm kindav expecting to hear
>[p_h&st@] from Americans. Or did Australians borrow it
>from Americans? Or did you Brits re-borrow it?
>
>
Nope. Americans say [pa:st@], or somesuch. We have [p&st@].