Re: yet another romance conlang
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Friday, January 7, 2000, 0:43 |
Padraic Brown wrote:
> I'm not surprised. I hear (and use) VSO in Spanish with some
> (moderate) frequency. Harris and Vincent in "The Romance Languages"
> support this about Spanish. Han llegado en Madrid todos los pasajeros
> del vuelo de Nueva York. Viven alla muchas familias pobres de nuestra
> ciudad. (Have arrived at Madrid all the passengers from the New York
> flight. / Live there many poor families of our city.) Both are VOS.
> I'm not sure where I picked it up from, but I don't remember learning
> it in a book.
From what I understand, it is almost obligatory with "heavy" subjects,
like "todos los pasajeros del vuelo de Nueva York", as Spanish doesn't
like to seperate the verb and the subject with long strings of
prepositional phrases and the like.
--
"Old linguists never die - they just come to voiceless stops." -
anonymous
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Conlang/W.html
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTailor