Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

écagne, and ConLand names in translation (was: RE: RV: Old English)

From:And Rosta <a.rosta@...>
Date:Friday, March 31, 2000, 2:40
Gkhisdof Gkhasqigh (Christophe Grandire):
> >My French etymological dictionary gives "of unknown origin" (but in French, > >obviously). "Escaigne" is OF, the modern word is écagne. Does it mean the > >same as the English, BTW? > > "écagne" is a rather strange word, it sounds more Southern French than > Northern French. I wouldn't be surprised if it was used only in the > Provence (or maybe in the Basque Country too).
Why? ObConlang: 1. The ConLand Tsxunrcaa [t s^x u n ! a:] is known in Latin as _Scungria_. I have suggested that in traditional English it was _Scunger_, though these days it is known as _Scungria_, and in French it is _écongre_. But I can't recall my reasoning, and I now wonder whether _Scungry_ and _écongrie_ are likelier outcomes. What do you think? 2. Reading the recent discussion on Old English initial SC-, I wonder how an early borrowing of Latin _Scungria_ into OE would come out in modern English. _Shunger_? May the List's collective wisdom be loosed upon this question... 3. Livagia is [lyxaag(@)] in Livagian. Latin _Livagia_, traditional English _Lifay_, _(the) Lifays_, _the Lifay isles_ (pronounced /'laifi/, from Old English) and _Livagy_ (Middle and Early Modern English), though nowadays _Livagia_, and French _Livage_. Also _Lyacia_ as a name for the place rather than the nation; also, _Lyac-_ is to _Livagia(n) rather as _Sin-_ is to _China/Chinese_. Also _Lychagia_, as a cultural entity. What would _Lyacia_ and _Lychagia_ be in French? 4. _Lyacia_ and _Lychagia_ are from earlier (1st millen BC, maybe earlier) and later (early 1st millen AD) Greek respectively. I don't know whether Scungrians had direct contacts with Greece, but Greeks would at any rate have known of Scungria through contact with Livagians. So what would they have called Scungria? In Livagian it is [tsku N^! aa] <dsgurxaa>. In Greek, would it be _Skungr-_, or _Skoungr-_? Or something else? If _Skungr-_, then, in a pleasant echo of our recent "Scythian" discussion, we would have words based on _Scyngr-_, /sINgr-/. Someone should go and check what Herodotus calls the Scungrians... 5. Scungria, Livagia and the Azores collectively form the geographical entity Hesperonesia. The languages are collectively known as Hesperonesian or Boreatlantic. What would these terms be in French? Translations of these names into other natlangs and conlangs would be delightedly received by me... --And.