écagne, and ConLand names in translation (was: RE: RV: Old English)
From: | And Rosta <a.rosta@...> |
Date: | Friday, March 31, 2000, 2:40 |
Gkhisdof Gkhasqigh (Christophe Grandire):
> >My French etymological dictionary gives "of unknown origin" (but in French,
> >obviously). "Escaigne" is OF, the modern word is écagne. Does it mean the
> >same as the English, BTW?
>
> "écagne" is a rather strange word, it sounds more Southern French than
> Northern French. I wouldn't be surprised if it was used only in the
> Provence (or maybe in the Basque Country too).
Why?
ObConlang:
1. The ConLand Tsxunrcaa [t s^x u n ! a:] is known in Latin as
_Scungria_. I have suggested that in traditional English it was _Scunger_,
though these days it is known as _Scungria_, and in French it is _écongre_.
But I can't recall my reasoning, and I now wonder whether _Scungry_ and
_écongrie_ are likelier outcomes. What do you think?
2. Reading the recent discussion on Old English initial SC-, I wonder how
an early borrowing of Latin _Scungria_ into OE would come out in modern
English. _Shunger_? May the List's collective wisdom be loosed upon this
question...
3. Livagia is [lyxaag(@)] in Livagian. Latin _Livagia_, traditional English
_Lifay_, _(the) Lifays_, _the Lifay isles_ (pronounced /'laifi/, from
Old English) and _Livagy_ (Middle and Early Modern English), though nowadays
_Livagia_, and French _Livage_. Also _Lyacia_ as a name for the place
rather than the nation; also, _Lyac-_ is to _Livagia(n) rather as
_Sin-_ is to _China/Chinese_. Also _Lychagia_, as a cultural entity. What
would _Lyacia_ and _Lychagia_ be in French?
4. _Lyacia_ and _Lychagia_ are from earlier (1st millen BC, maybe earlier) and
later (early 1st millen AD) Greek respectively. I don't know whether
Scungrians had direct contacts with Greece, but Greeks would at any rate have
known of Scungria through contact with Livagians. So what would they have
called Scungria? In Livagian it is [tsku N^! aa] <dsgurxaa>. In Greek, would
it be _Skungr-_, or _Skoungr-_? Or something else? If _Skungr-_, then, in
a pleasant echo of our recent "Scythian" discussion, we would have words
based on _Scyngr-_, /sINgr-/. Someone should go and check what Herodotus
calls the Scungrians...
5. Scungria, Livagia and the Azores collectively form the geographical entity
Hesperonesia. The languages are collectively known as Hesperonesian or
Boreatlantic. What would these terms be in French?
Translations of these names into other natlangs and conlangs would be
delightedly received by me...
--And.