Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Ashamed of [T]? (fy: /T/ -> /t_d/?)

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Monday, November 1, 2004, 18:48
Mark Reed/Sally Caves wrote:

> On Mon, Nov 01, 2004 at 10:58:25AM -0500, Sally Caves wrote: > > Much "eastern" Latin American Spanish drops final "s," I find. Among > > the > > Puerto Ricans, I think, and also the Argentinians. (Am I correct?). So > > that often I'll hear buena noche for buenas noches. Is it also a Cuban > > trait? (it makes comprehension fiendish for me). > > Yup. It's not quite dropped, though; it's said to be "aspirated", and > turns > into an [h] - but for most native English speakers, a final [h] might as > well be silent. "Hasta luego!" comes out as [,ahta'lweGo] in normal > speech. In rapid speech I'm convinced the [h] does disappear utterly, > and the [G] softens even more until it's an approximant instead of a > fricative, but I have no idea how one would write that in CXS vel sim. >
That is all true. In unstressed syllables it does tend to disappear, so "estaba" > [e'taBa]. I recall a story read years ago that used New Mexican dialect-- "está" was always "ta". Apparently the only area where final (plural) -s is totally dropped (with change in the preceding vowel quality) is Andalucia; this must have taken place in the last 50 years-- when I was there in 1954, -s was definitely aspirated, my first and perplexing encounter with that after years of correctly pronounced Sp. in high school and college.
> The numbers provide lots of practice for keeping [s]s and [T]s > straight, with entries like "sesenta y cinco", "cincuenta y siete", > etc.
Yes, sequences of [T] and [s] are difficult; likewise [T] and [D] as in "decidido" :-))
> > > But I produce spoonerisms, too, in my native language. Kelen Heller. > > (I almost typed that below!) >
Two that are a permanent part of my vocab are "Hoobert Heever" and "James [k]ennimore Fooper", thanks to an eccentric HS English teacher, a Down-Easter of distinguished lineage, Harvard grad et al. He also pronounced "drama" as ['dr&m@] but that didn't catch on.
> Yeah, I used to fake-type in class when I was bored in high school - > usually graffiti...
In her mid-Alzheimerish dotage, my mother, at restaurants, would work imaginary crossword puzzles on the table-top.........

Replies

Mark J. Reed <markjreed@...>
Garth Wallace <gwalla@...>spoonerisms and other mistakes [was Re: Ashamed of [T]? (fy: /T/ -> /t_d/?)]
Pablo Flores <pablodavidflores@...>