Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Phenomena

From:And Rosta <a.rosta@...>
Date:Friday, March 3, 2000, 13:19
John Cowan:
> Matt Pearson wrote: > > > In Tokana I use the verb "kahpa" = "to descend": > > > > Kahpa suh "It's raining (lit. rain is coming down)" > > Kahpa ise "It's snowing (lit. snow is coming down)" > > Kahpa mohi "It's foggy (lit. cloud is coming down)" > > Kahpa esie "It's misty (lit. mist is coming down)" > > Lojban does that too, although rain is the default. "carvi" = "[It] rains" > most probably refers to water; for snow we say "snow rains". The full > place structure is "x1 rains on x2 from x3", where "the ground" > and "the sky" are probably the typical (and unexpressed) values > of x2 and x3.
Lojban's not quite the same, because "carvi" = "precipitate", not "descend". Livagian has X is RAIN falling on Y X is SNOW falling on Y X is HAIL falling on Y X is FOG at locus Y --where the capitalized thing is the predicate and X and Y are the arguments, as with Lojban. Matt:
> "It's windy" would be expressed as "Lialhopa suhu", literally > "Wind is flowing-along-fast".
I can't remember how Lojban does this. IIRC, Livagian has "X is air flowing/blowing along path Y". I wonder why Tokana "suhu", "wind" is not a verb. After all, there's a difference between falling snow and fallen snow, but wind is wind only when it is flowing along fast. --And.