Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: semi-OT: names

From:Keith Gaughan <kgaughan@...>
Date:Friday, March 29, 2002, 10:44
From: Aquamarine Demon [mailto:aquamarine_demon@YAHOO.COM]

> >>I don't know what it'd be in Eretas, but in Térnaru, > Ireland would be > the rather unoriginal `Éra' /e:4&/. My name? No idea. Trying > to get it to > fit into Térnaru's phonotactics would give me: > > Kít Márdan Gaúxan<< > > Nifty.
Cheers!
> I have no idea what /e:4&/ is, tho, so sorry. I don't > know anything about that.
It's a butchered version of the Irish word for Ireland. Nom./Acc.: Éire Gen.: Éireann Dat.: Éirinn (hence the anglicisation `Erin'). I take it that when adopting names for areas, Lídu Average Térnad would take the native word for it and butcher it to fit into the language's phonotactic. I don't have anything on the language's phonology or phonotactics online right now, only a grammar, and a rather compressed one at that. The bit inside the slashes is a note on how to pronounce it. I use X-SAMPA, an ASCII version of the IPA, with the rather common alteration of using `&' for the ae-ligurature (ash) rather that the official `{'.
> >>Eretas would (now) have that rendered: > > Kídh Mártenne Gauhan<< > > Ooh, I like the looks of that. > > >>An upcoming language I'm planning would currently render my name > something like > > Kíte Merine Gána<< > > Oooh, that too. :)
That language, which I don't have a name for yet, is going to have a really restricted phonology. I've never done anything like that - I usually just go mad with words and try to fit them into a phonotactic pattern later. This time I intend on doing things a bit more neatly. K.