Re: CHAT: "John Doe" equivalents sought
From: | Dan Sulani <dnsulani@...> |
Date: | Sunday, May 21, 2000, 10:37 |
On 21 May, John Cowan wrote:
>I've been asked on another mailing list to collect "dummy names" from
>other cultures. In Anglo-America, the names "John Doe" and "Richard Roe"
>(and female equivalents with "Jane") are used in the legal system and
>elsewhere for people whose names are not known. I have heard that
>the name "Alain LaFlamme" is used similarly either in France or in
>French Canada (my informant wasn't certain). Are there other such names
>elsewhere? Details eagerly solicited.
Well, in formal Hebrew, there is the phrase
"ploni almoni". I'm not sure of the derivation.
("almoi" probably comes from the root
aleph-lamed-mem in it's sense of disappearance.
However, if it was originally Hebrew or borrowed,
I can't say. ) Anyhow, my daughter informs me that
nobody uses this in common speech. The person
would more likely to be described with a "he, who..."
or "it, which..." construction.
In rtemmu, one would say:
g`amtr`shkuhlna (= no-name)
g`am = no, none (g~ = voiced velar nasal)
tr`shkuh = name (r` = [R] )
lna = one's nature
Dan Sulani
--------------------------------------------------------------------
likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a.
A word is an awesome thing.