Re: USAGE: Flemish "g" (was: USAGE: Latin alphabet (Re: Chinese Dialect Question))
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Monday, October 6, 2003, 13:48 |
Quoting Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>:
> En réponse à James Campbell :
>
>
> >I stand corrected [in my orthopaedic shoes]. My recollection is based on
> one
> >2-day visit to friends-of-friends near Bruges, er, Brugge, 6 years ago. I'd
> >been to the Hague the previous year and just about mastered Dutch "g", but
> >was told by my hosts that the Flemish pronunciation was different. The
> >example given was "regen", pronounced in Amsterdam /rE:G@/ but in Brugge
> >/re:h@n/ (transcriptions very approximate, and, it would appear, entirely
> >wrong). If anyone could clarify this I'd be very grateful.
>
> I'd expect those to be [rex@] and [re:G@n] if my recollection of
> Amsterdamese is correct (I'm pretty sure they use [x] for "g" in Amsterdam
> though. I've been there quite often and their hard g is striking).
I'm just back from Amsterdam (see separate post), and the "g"s I heard
definitively sounded like [x]. A very harshly spoken [x]; my Swedish [x] sounds
lenis in comparison.
The "ee" sounded diphthongized to me; [eI] or similar.
Andreas
Reply