Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Uusisuom's influences

From:Yoon Ha Lee <yl112@...>
Date:Monday, April 2, 2001, 0:45
On Sun, 1 Apr 2001, Andreas Johansson wrote:

> Daniel44 > >Uusisuom is no where near as complicated as Finnish. It is a genuinely easy > >language to study, learn and use. > > > >I think there is a HUGE difference between 'y' and 'u' and indeed between > >the 'oo' in 'boot' and 'foot'. It's a question of pronouncing these words > >correctly. > > I'm not a native speaker of English, and I happily admit that my > pronunciation isn't perfect. But what's a "huge" difference varies from > person to person a bit. You think the vowels in "boot" and "foot" are very > different - I find them very similar. Then I've met native English-speakers > that couldn't tell the difference between [i:] and [y:], which to my ears is > huge. IME most people who's mother-tongue doesn't have this distinction find > them difficult to tell apart.
<nod> I remember running into [i] vs. [y] when I started French and hearing *a* difference, but at the time I couldn't tell you what it was, and I couldn't produce it. I ended up mangling [y] into something like [ju] or [iu], and I had a friend whose [y] ended up as [u]. It wasn't until *German* (which I took some years after I had had French) that I could produce [y] quasi-reliably. I am sometimes of the opinion that the U.S. should require people to take some of *two* foreign languages, not one. I found that *after* French, there was a sense in which trying to learn other languages was "easier," because I had learned that there are languages that *don't work like English.* That was the biggest hurdle for me. Once I got past that, yes, Japanese doesn't look anything like French or English, and German had "harder" grammar for me than French did overall, but I had a sort of conceptual way to deal with them. YHL