Re: Translation relay
From: | Sally Caves <scaves@...> |
Date: | Thursday, June 17, 1999, 16:43 |
Andrew Smith wrote:
>
> It is a peculiar feeling when somebody announces I should have the
> translation finished by Wednesday in an email I'm reading on Thursday. I
> don't think Sally realised I'm about 18 time zones ahead of her!
> (Temporal imperialism!? or maybe it's just a natural problem when dealing
> with Teonim!)
HA HA! But of course you KNOW that the center of the temporal universe
is
the American East Coast? <GGG> I thought of that just after I sent it,
remembering suddenly that you were in New Zealand! Good... I'm glad you
found your word, and that the torch has been passed on.
The Teonim are particularly confused about time. They can sploosh up
out of the Black Sea and find it the nineteenth century (our time), go
back home, and sploosh up again and find it the sixteenth century (our
time).
They go to elaborate lengths to make the outer layers of their city look
familiar to their visitors. But mistakes get made.
Sally
Lo! thy dread empire, Chaos! is restored;
> Light dies before thy uncreating word:
> Thy hand, great Anarch! lets the curtain fall;
> And Universal Darkness buries All.
> - Alexander Pope, The Dunciad, Book IV.
Yeah, I know what he means.