Re: Rhyming Conlangs
From: | Irina Rempt-Drijfhout <irina@...> |
Date: | Monday, October 15, 2001, 6:43 |
On Monday 15 October 2001 01:29, you wrote:
> Irina Rempt-Drijfhout scripsit:
> > > "syncopation" and "alien nation"? And is
> > > "syncopation"/"oration" or "syncopation/occupation" considered
> > > a better rhyme?
> >
> > Yes, I consider that a better rhyme in English, but it's probably
> > a matter of taste. (I'd probably hear 'alien nation' as
> > 'alienation' in the first case)
>
> "Syncopation/occupation" is technically known as "rich rhyme", and
> is traditionally considered a fault, if unintentional, or a special
> effect, if intentional.
I didn't actually mean that "syncopation/occupation" was a better
rhyme than "syncopation/oration"; it was more of a "coffee or tea?
yes, please" answer. All I meant that both of those sounded better to
my ear than "syncopation/alien nation", because of the rhythm. I was
thinking so much about Valdyan rhyme that I didn't even notice the
difference in the two other English cases :-)
In Valdyan of course, if Bears were Bees - erm, if Valdyans spoke
English, all three of these would be too rich, in increasing measure
of overdoing it:
syncopation/nation (alien or not)
syncopation/occupation
nation/alienation
These would be proper rhymes:
syncopation/portion (on the verge of being too rich)
syncopation/lenition (perfect)
Irina
--
irina@valdyas.org http://www.valdyas.org/irina
---------------------------------------------------------------------
By my troth, we that have good wits have much to answer for. We shall
be flouting; we cannot hold.
- William Shakespeare, _As You Like It_