Re: yl112's Meep, LOL...
|From:||John Cowan <cowan@...>|
|Date:||Sunday, September 30, 2001, 5:21|
H. S. Teoh scripsit:
> That's not at all new... Bahasa Malaysia has officially adopted the method
> of "enriching" their vocabulary by basically transliterating English words
> (rather than extending the meaning of existing words, such as e.g.
> Mandarin Chinese has done, or coining new Malay-sounding words). You get
> words like "sistem", "ekonomi" (though that is from Greek), "universiti",
> "fizik" (physics), "konstruksi" (construction), "radikal" (radical), etc.
Indeed, it is the method of English itself (though not of Ander-Saxon).
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan firstname.lastname@example.org
Please leave your values | Check your assumptions. In fact,
at the front desk. | check your assumptions at the door.
--sign in Paris hotel | --Miles Vorkosigan