Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Cyrillic for English

From:Doug Ball <db001i@...>
Date:Monday, December 13, 1999, 21:24
Ajin-Kwai wrote
> In high-school, a friend of mine and I used to pass notes this way. We > never formally agreed on the phonetic mappings, but just being familiar > with the Russian values of the graphs made formal agreement a non-issue. > It was a wonderful way of passing messages- even when intercepted, the > notes were assumed to be in Russian (which neither one of us knew, or > apparently anybody else in our classes), and no attempts were made at > deciphering them...
I always wanted to try that (passing notes in Russian), but I never had any friends in middle school or high school who could possibly decipher the Cyrillic alphabet. It's nice to see that my "theory" was right-writing in such a way gives you almost completely private notes. Interesting... -Doug