Re: Cyrillic for English
From: | Doug Ball <db001i@...> |
Date: | Monday, December 13, 1999, 21:24 |
Ajin-Kwai wrote
> In high-school, a friend of mine and I used to pass notes this way. We
> never formally agreed on the phonetic mappings, but just being familiar
> with the Russian values of the graphs made formal agreement a non-issue.
> It was a wonderful way of passing messages- even when intercepted, the
> notes were assumed to be in Russian (which neither one of us knew, or
> apparently anybody else in our classes), and no attempts were made at
> deciphering them...
I always wanted to try that (passing notes in Russian), but I never had any
friends in middle school or high school who could possibly decipher the
Cyrillic alphabet. It's nice to see that my "theory" was right-writing in
such a way gives you almost completely private notes. Interesting...
-Doug