Re: Nindic Nominal Morphology
From: | Elliott Lash <erelion12@...> |
Date: | Wednesday, October 20, 2004, 21:11 |
--- Christian Thalmann <cinga@...> wrote:
> --- In conlang@yahoogroups.com, Elliott Lash
> <erelion12@Y...> wrote:
>
> > 3) Vowel Change + aedd dro > dryaedd "grove"
> > 4) Vowel Change + wy burcho > byrchwy
> "wizard"
>
> I really like the variety of noun paradigms and the
> many
> exceptions... especially when vowel changes are
> involved.
> The blatant similarities to Welsh spelling and
> endings put
> me off a bit, though. The theme has IMHO been
> overdone in
> the conlang world since Sindarin.
ah well, to each his own. I personally am too enamored
of celtic languages to go too far afield from that
model. Nindic is Welsh like, South Nindic Gaelic like,
Silindion a mix latin/greek like with some celtic
elements thrown in and something else slightly
'exotic' in their too that i can't quite put my finger
on. Hinession has kind of a Breton thing going on,
vaguelly. You can see it in the recent post I did
about a poem.
I'm not really sure what you mean by "definite
preposition". In Nindic, there are prepositions that
take a final "s" before vowels. This is the "s" form.
Over time in the history of Nindic, the "s" form was
somehow attracted to the definite article "i" and they
were found together a lot. So much so, that the "s"
form became a sort of "Definite form". But that
doesn't preclude its use before vowel initial
indefinite nouns.
In Hinession on the other hand, the "S" form is almost
exclusively used before the definite article, and is
truly a definite preposition.
It does no occur in Welsh. In Gaelic however, the
definite article is attached to a preposition, much
the same was as happens in Romance languages. This is
slightly different from the Nindic, because in Nindic,
the article isn't attached to the preposition, the
preposition changes to agree in definiteness with the
article....or something to that effect.
----
I'm glad that you enjoyed some aspects, even though
the overall asthetic wasn't to your liking :)
Actually, one of my main goals with the Nindic
languages (Classic Northern, Hinession, South Nindic)
is to create alternate histories for words in English
and other European languages
Examples:
Nindic: ceil "stream" New York English: "kill"
Nindic: ffaer "flame" English "Fire"
Hinession (Caer Aldun Standard): fot "foot"
: feit "feet"
etc.
This is the one of the big reasons why Nindic looks
and feels the way it does.
Elliott
_______________________________
Do you Yahoo!?
Express yourself with Y! Messenger! Free. Download now.
http://messenger.yahoo.com
Reply