Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: new Unnamed Conlang

From:J. 'Mach' Wust <j_mach_wust@...>
Date:Friday, September 17, 2004, 20:54
On Fri, 17 Sep 2004 12:39:35 -0400, John Cowan <jcowan@...> wrote:

>Mark J. Reed scripsit: > >> NB: I find it interesting that "nah" represents /n&/ while "na" >> represents /na/ ("na na na na, hey hey-ey, good-bye"); yet "ah" in >> most Meanwhile, "yeah" represents /y&/, > >This word is very variable not only betweeen, but within, dialects of >English. For me it has a centralizing diphthong, [je@], that I don't >otherwise have. I'd guess that whoever wrote this down first used a >pronunciation similar to mine. The variant spelling "yah" probably >represents something closer to [j&]. > >All this paralinguistic stuff has very strange phonology and stranger >orthography. I remember being quite surprised as a child to discvoer >that written "tsk" meant a click, and that written "er" was just a >non-rhotic spelling of [@], aka "uh".
I've read that [9] is common in Italian as in interjection. we use ['?m=?m=] or ['?@?@] for negation and [?m='hm=] or [?@'h@] for affirmation even though our words can't have [m=], [?], or stressed [@]. The first time I became conscious that interjections depend on language was when I realized that in Germany, [i:] is an interjection of disgust, but of amazement in Switzerland (we'd express disgust with [v\&_o:]). Have people come up with special interjections for their conlangs? kry@s: j. 'mach' wust

Replies

John Cowan <jcowan@...>
Christian Thalmann <cinga@...>
Philip Newton <philip.newton@...>