Re: New Site
From: | Jean-François Colson <bn130627@...> |
Date: | Friday, August 8, 2003, 12:24 |
----- Original Message -----
From: "Ian Spackman" <ianspackman@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Friday, August 08, 2003 1:48 PM
Subject: Re: New Site
> >
> >There's something I don't understand in the title written with the
Tengwar
> >script.
> >Why is there a vowel carrier (the last character) with no vowel diacritic
> >above or below it?
>
>
> IIRC Tolkien wrote that one vowel - often a - was often taken as
> understood. It seems especially appropriate in rendering something
Indian,
> since the Indic scripts often have an "inherent" a, albeit of another
sort?
Sorry, YRC: "In Quenya in which a was very frequent, its vowel sign was
often omitted altogether. Thus for calma 'lamp' clm could be written. This
would naturally read as calma, since cl was not in Quenya a possible initial
combination, and m never occured finally. A possible reading was calama, but
no such word existed."
IIRC in most (all?) Indic scripts there's a diacritic which supresses the
inherent vowel. How do you represent that in Tengwar?
>
> Ian
>
Replies