Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: NATLANG: Colours

From:Javier BF <uaxuctum@...>
Date:Wednesday, April 21, 2004, 21:37
>About traffic lights, I wondered yesterday when seeing >at the same time, in the city, two different >"Pedestrian: Go" signs, on two successive crossroads: >the first one was clearly yellow-green, and the secund >one blue-green. Probably two different manufacturers. >Looking at those signs at once, I thougt "this is not >the same colour", an also "I like that blue-green, but >this yellow-green looks really ugly". Of course I >supposed that in both cases, they should be understood >as "green" signs, for cultural reasons, and also >because the signs showed a pedestrian actually >walking, not staying. So I crossed over in both cases >(and wasn't killed). But there seems not to be any >standard green for traffic lights.
Both lights had a GREEN percept component, which I bet was the dominant component. Note that I say _percept_, that is, the _non-linguistic_, visual sensation GREEN, which is one of the six basic, irreductible percepts of human vision (WHITE - BLACK, YELLOW / BLUE, RED / GREEN), whose combinations make up all other visual perceptions of trichromat humans. This basic percept is placed in English as the central reference of the linguistic category "green", which also includes as peripheral elements those composite colour perceptions of GREEN+YELLOW and GREEN+BLUE where the GREEN component is dominant, so both traffic lights you mention would be described simply as "green" if no further detail is needed. Anyway, even a greenish blue, i.e. a BLUE+GREEN composite where BLUE is dominant and thus what an English speaker would rather describe as a kind of "blue", would serve for a "green" traffic light without causing much trouble, since GREEN percept can still be identified in the light. Even a purely BLUE light would do, since what is essential in this context is that it is a light of not red but a colour very 'far away' from it; green is the opponent of red, blue is the opposite of red as for temperature, so both may serve as antithesis of red. I _think_ (I'm not positive about this) that adding some yellow or blue to the green of traffic lights is meant to help red/green colour blinds, because they will miss most or all of the green percept component in a yellowgreen or bluegreen, but will still perceive the yellow or blue component and that should help them in differentiating the red light from the green light. Or it could be mere random variation without any intended practical purpose.
>I think the reason for which there are different words >for "dark blue" and "light blue" in some languages >clearly refer to human experience, in that case, the >color of the sky, in the day # at dawn for ex. In >French we say "bleu ciel" against "bleu sombre", or >"bleu marine", for ex, which is less differenciated >than in Russian. We also say "azur" for light blue, >but that's more a poetical terminology, unlike in >Spanish, were "azul" is standard.
In Spanish, "azul" refers to any blue, it is not restricted to light blue like the English subcategory "azure" or the Russian category "goluboj"; its central reference is simply the basic BLUE percept. For "azure" (BLUE+WHITE), we say "(azul) celeste" and "navy (blue)" (BLACK+BLUE) is "azul marino"; both are classified as mere varieties within the category "azul". The difference between Spanish "celeste" or English "azure" and Russian "goluboj" is that Russian has dissociated the composite perceptions of BLUE+WHITE into an independent category from those of BLUE(+BLACK) perceptions ("sinij"), while in Spanish or English they are classified into merely a subcategory within that of "azul" or "blue".
>I'm not sure it's >the same distinction as between "red" and "pink", >where "red" seems to me the main concept, "pink" a >secundary one
Of course. The colour perceptions included in the "pink" category are all composites of RED+WHITE(+BLUE), a clearly less primary category than the one whose center is pure RED.
>(which would be the main concept between >"light blue" and "dark blue" ? Hard to say).
What's in common between BLUE+WHITE and BLUE+BLACK? Well, obviously BLUE. Cheers, Javier

Replies

Philippe Caquant <herodote92@...>
Amanda Babcock <ababcock@...>
taliesin the storyteller <taliesin-conlang@...>