Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: phonology of borrowed words

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Monday, November 25, 2002, 1:33
En réponse à Roberto Suarez Soto <ask4it@...>:

> > "Ensaladilla rusa" ("little russian salad", so to speak) is a > dish made with mahonaisse (sp?),
Mayonnaise! (French word, by the way :))) , and pronounced natively as [majo'nEz]) boilt vegetables and potatoes, and
> maybe some other things. You serve it cold, and I personally love it > %-)
Me too :)) .
> I guess the serving it cold is what makes it "russian" :-) >
I thought it was called "Russian" because it was *really* Russian (we have it too: salade russe). And then I discovered what the Dutch call "salade" (which has nothing to do with the green stuff we in France call "salade". In Dutch that stuff is called "sla" :)) ), and now I'm wondering if the Russian salade was not created in the Netherlands :))) (they have there hundreds of different kinds of "salade" which are made along the same principles as the Russian salade). Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.