Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: phonology of borrowed words

From:Jean Luc Bengler <jlbengler@...>
Date:Thursday, November 21, 2002, 21:36
Danny Wier dawier@HOTMAIL.COM a écrit :

> I wonder what cases there have been of English borrowing
a word and
> altering it, then the language English borrowed from re-
borrowing
> the Anglicized word
It happens frequently with french, for english borrowed a lot of french words in the past. One of the best examples is 'merchandising' english borrowed from 'marchandise' (merchandise)and french re-borrowed tel-quel. Some french purists even proposed to translate it 'marchandisage', wich is actually a very ugly word! There are lots of other examples I've not in mind right now, but I can found them if someone's interrested. JLB - - 'I'm not a prophet or a stoneage man Just a mortal with potential of a superman' David Bowie, Quicksands _________________________________________________________ Gagne une PS2 ! Envoie un SMS avec le code PS au 61166 (0,35€ Hors coût du SMS)