Re: Scandinavian conlang
From: | Dirk Elzinga <dirk_elzinga@...> |
Date: | Friday, May 2, 2003, 20:13 |
On Friday, May 2, 2003, at 12:40 PM, Daniel Ryan Prohaska wrote:
> Dear all,
>
> this is what I just posted to <germaniconlang> I thought you might be
> interested.
>
> Sorry about my lecturing the other day, but I was still in the "real
> world“ when you mentioned South Germanic. Have you ever considered
> looking into Langobardic and extrapolating from what’s left of it???
>
> I’ve recently discovered more stuff about my “Sealandic“ conlang
> (recorded on PAPER!!!!)and I’m getting back into it a little. I’d also
> forgotten that I had constructed a Scandinavian minority language
> somewhat influenced by Sealandic. I didn’t invent an orthography for it
> yet, but I have some phonetic transciptions, which are in IPA, but I’ll
> use regular keyboard transciption and explain what I mean by them. So
> here goes:
>
> /@/ = schwa;
> /O/ = open <o> as in BE <law>
> /W/ = voiceless <wh>, as in Scots <whan>
> /S/ = <sh> as in <ship>
> /E/ = open <e> as in BE <bet>
> /Ö/ = open <ö> as in German <Götter>
> /I/ = open <i> as in BE <bit>
> /ä/ = open font vowel as BE <hat>
> /h/ = is always strongly pronounced, as in a slightly exaggerated
> pronunciation of <house>
> /U/ = open <u> as in <put>
> /C/ = voiceless palatal fricative as <ch> in German <ich>
>
> /'gu:@n 'dO:j@n, WO-'fESt@/? "Good day, how are you?"
>
> /oi 'wEtr@n@n 'fly:w@ 'tÖr:@ 'blö:@n 'jEgn@n 'lOft@/
> "In winter dry leaves fly through the air."
>
> /tO: stIht:@r ny: 'Öhp: @ 'rIgn@ - tou 'wEr:@r 'wEgr@ 'bEhtr@ äht:@r/
> "It'll stop raining soon, then the weather will get better again."
>
> /'lEg@r@ 'äht:W@ 'swÖS@ns oi 'Obm@n - so: 'twoi-j-@ 'mjÖltS@n 'wEr:@r
> 'suij@n/ "Put some turf in the oven so that the milk is (can be)
> boiled"
>
> /'gu:j@ 'gäml@ 'mO:w@r@n @r wO 'hEst@n@n häns 'jEgn@n ois@ 'bro:t@n o:
> tO: däht: än oi 'käld@ 'wähtn@ 'In@/
> "The good old man broke through the ice on horseback and fell into the
> cold water."
>
> /hän du: 'fIr@ fju:r@r 'wi:k@n/ "He died four weeks ago."
>
> /hi:t@n wO:r Of stu:r - 'kö:k@dn@r-'wO:r@ häidl 'brUn:@n @ ni:j@n/
> "The heat was so great, the bisquits were all burnt from beneath"
>
> /hUn 'e:t@r 'EdZ@r 'ElnIj@ wo:n sälts o: 'pEhp:@rs/
> "She always eats eggs without salt and pepper."
>
> /tO: @r 'Öht:@ wo: 'fö:t@n@n 'moin@n - e: hIg: e: hO: däir:@ 'rUn:@n
> säir./
> "My feet hurt - I think I've run them sore."
>
> /wO:r e: Cou 'ko:n@n@ ('mIn:@) o: e: säd:-O:n@ - o: hUn säd:-a-'se:j@
> tO: 'dÖht:@r@n@ 'Ohk:@r@/
> "I was (standing) by (my) wife and I told her - and she sayd to tell it
> to our(-two) daughter."
>
> Tell me what you think,
I think you ought to use X-SAMPA so I can run it through the online
translator! :-)
It sounds Scandinavian to me, though the preaspirated geminates remind
me of Icelandic (where they're not geminate after being preaspirated).
Get to work on the orthography! I'm interested in pseudo-Scandinavian
orthographies for my nascent Ustekkli project. It wants to have a more
or less Germanic phonological cast (Norwegian and Frisian with some
Middle English thrown in) with a Southern Uto-Aztecan morpho-syntax.
Any grammatical information you'd care to share?
Dirk
--
Dirk Elzinga
Dirk_Elzinga@byu.edu
"I believe that phonology is superior to music. It is more variable and
its pecuniary possibilities are far greater." - Erik Satie
Replies