Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Hi from Ukraine

From:Irina Rempt <irina@...>
Date:Saturday, November 24, 2001, 6:01
On Saturday 24 November 2001 00:02, Padraic wrote:

> Am 23.11.01, Irina Rempt yscrifef:
> > It's collective plural, > > to signify that it's not one language, but all the mutually > > understandable (well, if you live less than about 50 miles apart, > > otherwise it takes some getting used to) dialects of the same > > language taken together. > > Now, I like that way of looking at it. Would the singular of > ilaini mean "a single dialect" or similar?
Oh yes. It's deliciously more complicated than that: layen - speech sound, an utterance ilain - (dual) speech. language, dialect ilaini - (collective plural of the dual) collection of dialects, the Valdyan language. This is not used for foreign languages: they're all "<country-in-the-genitive> ilain". Probably because it's hard to distinguish dialects when you're having trouble understanding the language to start with.
> Any other examples?
Plenty, most of which I need the database thingy for that I'm too lazy/hurried to reinstall right now, but off the top of my head: dayen - water idain - body of water, lake so large you can't see the other shore, sea idaini - ocean, all the seas in the world rhin - boat, ship rhini - ships, fleet (you don't see whether it's a normal plural or a collective plural in the nominative, but in other cases the normal plural gets -e- and the collective plural keeps -i- : _rhineni_ "of the ships", _rhinini- "of the fleet". Irina -- Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastynay. irina@valdyas.org (myself) http://www.valdyas.org/irina/valdyas