Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A funny linguistic subway experience + some questions about nouns of days and months

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Monday, November 27, 2000, 13:31
En réponse à John Cowan <cowan@...>:

> On Mon, 27 Nov 2000, Christophe Grandsire wrote: > > > First, and > > that's the least strange of his dialect's features, all final /s/'s > were > > deleted. Second, he didn't have the /T/ sound but used /s/ instead (at > least I'm > > sure he wasn't from Castilla. There they tend to over-use /T/ where > /s/ should > > be used). Third, s between two vowels was voiced /z/ (so he was > pronouncing > > "nosotros": we as /nozotro/). > > These are all characteristic of Southern Peninsular Spanish. >
So I was right to think that he was from the South of Spain. But there is still the "fazer" thing that makes me wonder...
> > Galician is spoken north of Portugal, and it is really a dialect of > Portuguese. >
Really? Interesting... I'd like to see more on Galician.
> > Then comes the French form samedi /sam'di/. It seems > > completely off this system. Does it derive from, say, sábbata dies, or > does it > > have another origin? > > I have no clue, but I'm reminded of German "Samstag". >
Yeah! Compared to Saturday or Zaterdag, it's really a strange form. Does it derive also from "Sabbath day" or whatever it was in Old Germanic? Christophe.