Re: The pitfall of Chinese/Mandarin
From: | H. S. Teoh <hsteoh@...> |
Date: | Friday, December 7, 2001, 18:38 |
On Fri, Dec 07, 2001 at 08:37:57AM -0800, Weiben Wang wrote:
> Nin2 is the polite/deferential form of "you", and is a
> different word and character. It's ni3 written with a
> heart underneath.
[snip]
Ahh, NOW I remember :-) Heh, shows how rusty my Mandarin is :-/ Haven't
had much opportunity to use it on this continent. As to why I associate
this with the feminine "ni3" is something that puzzles myself as well :-P
Like I said, it's probably because I heard it from somebody / some people
who weren't using it in the strictly correct sense. (Or perhaps
mispronouncing it?? Who knows...)
T
--
Give me some fresh salted fish, please.