Re: Two meanings
From: | Tristan McLeay <zsau@...> |
Date: | Saturday, November 8, 2003, 9:13 |
On Sat, 8 Nov 2003, Roger Mills wrote:
Yeah... I liked it. Short stories are so much better than novels. They
tend to be twisted. Borges seems to be no exception.
> > (Also, the links at the bottom of that page are broken. I've managed to
> > find 'The Zahir', but does anyone know where I might find the rest?)
> >
> Aside from The Zahir, the other titles dont look terribly familiar to me,
> and I have a lot of his books in Spanish--
> I'll go thru them again to be sure. (Have you tried googling?)
Yes, which is how I found 'The Zahir'; Googling for the other two only
turned up that page (i.e. 'The Library of Babel'; with Google's suggested
spelling of Casares, it seems that Adolfo Bioy Casares is another
Argentine author, but I can't find anything in the results).
> Quite a lot
> has been translated to Engl. too, ought to be in any good library. Be sure
> to read "The Aleph"
What's the 'Italian "S"'? (I presume some variant pronunciation, but
what's the difference between that and a Spanish one?)
Seems quite reminicent of 'The Zahir'. And 'The Library of Babel', for
that matter. I like :)
> and maybe "Pierre Menard, Author of 'Don Quijote'" but
> everything of JLB is worth reading and rereading many times.
Google is unhelpful here; I guess I'll have to find myself a decent
library :)
--
Tristan.
Replies