Re: Phonological Relay Proposal
From: | Robert Hailman <robert@...> |
Date: | Sunday, September 10, 2000, 22:17 |
"H. S. Teoh" wrote:
>
> On Sun, Sep 10, 2000 at 05:38:30PM -0400, Robert Hailman wrote:
> [snip]
> > If I were you, I'd go with just transliterating the sounds, because you
> > won't be 100% sure if something is a proper name or not. The main point
> > of this is to see how the words were be spoken by speakers of your
> > language, not to adapt it into your language. That's a more complicated
> > thing, and a bit too intense for the likes of me to administer.
> [snip]
>
> OK, that's what I thought. Cool... I'd love to participate in this then.
> Esp. since the grammar of my conlang is still very early in development,
> and the lexicon has less than 30 entries in it still! :-( Which means I
> won't be able to participate in a full translation relay anytime soon, but
> this phonological relay is my chance to show off my conlang :-P
Excellent. This is turning out to be a refuge for embryonic conlangs,
which is cool. It's that for Ajuk, which only has 300 words, which isn't
very much.
I love the support I'm gettin' for this.
--
Robert