Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Fruitful typos (was: Vulgar Latin)

From:B Elliott Walker <umwalk05@...>
Date:Thursday, January 20, 2000, 9:03
Canadia? oj vej!

byron

On 19 Jan 00, at 20:02, Nik Taylor wrote:

> John Cowan wrote: > > English is no exception: for any placename, I can derive an adjective
and a
> > noun (usually identical in form) using one of a number of suffixes: -an, > > I've noticed an odd tendency for some words that end in -a to change the > -a to -ian, as in Florida -> Floridian [in fact, when I was a child, I > thought Florida was spelt "Floridia", with the second _i_ being > silent!], but America -> American >
<Grin> FWIW, I often catch myself saying "Canadia" [*] (stress pattern the same as 'Canadian', ie /k@'neIdi"j@/) instead of "Canada" (/'k&n@d@/). Oddly, I'm almost universally understood (by Brits) when I do so. [*] I'm guessing the pattern is after hibernia, ruritania and arcadia, unless anyone has a better idea? --- Pb Remember, next time you dream that wolverines have chased you into a movie theater where everyone has only one eye, it's just your brain going, "Testing, one, two ... testing ... "