Re: Losing languages ...
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Wednesday, September 24, 2003, 19:23 |
On Wed, Sep 24, 2003 at 11:49:30AM -0700, Heather Fleming wrote:
> --- In conlang@yahoogroups.com, Estel Telcontar <estel_telcontar@Y...> wrote:
> > --- Costentin Cornomorus wrote:
> > > --- Estel Telcontar wrote:
> > >
> > > > "the both of them" instead of "both of them"
> > > > (German: die Beide von ihnen)
> > >
> > > As far as I'm aware, that's good English.
> >
> > Really?! As in "I talked to the both of them, and they said..." ?
>
> As far as I'm concerned that's correct. I use both "both of them"
> and "the both of them."
Ditto here. In my case, I only use "the both" when both = all; that is,
there are only two, and I talked to all two of them. Whereas I could
use "both" without "the" even if it was an incomplete set:
"Two of the three candidates are here, and I've interviewed both of them."
-Mark
Reply