Quoting Benct Philip Jonsson <bpj@...>:
> Andreas Johansson wrote:
>
>
> > "Ice tea" look awfully much like a normal compound to me, especially given
> > German _Eistee_, Swedish _iste_ (a little voice in my head says it should
> be
> > spelt _isté_ - BP? My lexicon doesn't list it), both lit "icetea".
>
> I'm not much of a spelling normativist when I don't have my payed
> translator hat on, which I haven't had for months. I haven't even
> reinstalled the Academy wordlist and can't find the paper copy
> (which is prob'ly out of date anyway) either. On gut feeling I
> would just spell it _iste_, despite the likeness to a Latin
> demonstrative. The spelling _té_ for the simplex is however
> certainly deprecated.
OK, thanks.
> The same seems to be the case with both
> _Athen_ and _Atén_ and _Athén_. I wonder what all the roar in
> the newspapers over Ekhnaten's god is about...
Hehe :)
I guess I normally spell it "Athen". Should perhaps use _Athänai_ in the future.
Or _Aqhnai_ ...
Andreas