Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: history of conlanging (aka Conlang influences, aka Lest darkness fall)

From:Boudewijn Rempt <bsarempt@...>
Date:Tuesday, November 23, 1999, 16:41
On Tue, 23 Nov 1999, Grandsire, C.A. wrote:

> My childhood copy of LotR also lacked the appendices. It was a copy for > children and the appendices were certainly considered to technical for > them (that's certainly completely false, but say that to editors who > want to save money buy selling less paper!). In fact, I never read the > appendices at all. When I'm back in France, I buy an original copy of > LotR with the appendices. I saw new editions released that seemed very > good. >
Somewhere in our cellar there are our spare copies of LotR - I have a three-volume English paperback with complete appendices you can have when you visit next time. Last time we counted them, we had five complete copies (one Dutch, four English) - including two hardback (Irina's three volume set, and my one-volume one). I think the appendices are the best part of it - I really, really loved the chronologies, and the scripts. Boudewijn Rempt | http://denden.conlang.org