R: Re: R: Re: Stress marking (was: Re: CONLANGDigest -14 Oct
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Monday, October 30, 2000, 11:00 |
CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
>Could be the same phenomenon in Spanish, even if Spanish also has the
>phoneme /w/, the /w/ in "web" is seen as foreign and thus overarticulated.
>
Well, Montreiano would write "the web" probably as "la ueb" (i'm not sure
how to treat borrowed nouns in Montreiano. They could be borrowed as
feminine, or masculine (i suppose with an o or a ending it would determine
it, but for words not ending in that....)
some other words....
- web - la ré
- computer - ordenaór or following the more Latin American way (at least
from what i've beentaught) computaóra, or computaór (if this wasnt a
learned word as I have designated it, it would probably be: compuaór)
>Anyway, this booklet is really interesting, I learned a lot about French
>:) .
It sounds interesting, Care to give use the information on it?
Oh and a cool thing was i got to show some of the kids I help volunteer
with some of Montreiano, except one girl kept thinking it was misspelled
Spanish :). Oh well ;).
_____________________________________________________
L A S T R E L L A G R A N D
Lem alo smu tue rnm edo lon lnt aòa nuñ òog ua as!