Re: antonyms: regretful & tasty
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Thursday, May 15, 2003, 13:42 |
Christophe Grandsire scripsit:
> >> Esperanto: jen - behold, here is (sounds antiquidated in english, but
> >it's
> >> well used in esperanto and is very useful)
> > Indeed. The Russian equivalent is "vot," and now I cannot imagine
> >how English
> >can possibly get along without it.
>
> French has *two* words for it: voici and voilà, the distinction being of
> the order of "this" and "that" :)) . And I find them both extremely useful
> indeed :)) .
I by no means understand this. In English we say these things with
"Here is (a)" and "There is (a)".
--
They do not preach John Cowan
that their God will rouse them jcowan@reutershealth.com
A little before the nuts work loose. http://www.ccil.org/~cowan
They do not teach http://www.reutershealth.com
that His Pity allows them --Rudyard Kipling,
to drop their job when they damn-well choose. "The Sons of Martha"
Reply