From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
---|---|
Date: | Thursday, May 15, 2003, 14:17 |
En réponse à John Cowan :>I by no means understand this. In English we say these things with >"Here is (a)" and "There is (a)".Except that "there is" is by no means equivalent to "voici" or "voilà". Its French equivalent is "il y a" and nothing else. "voici" and "voilà" are quite different and "here is" can only approximate their meanings. Christophe Grandsire. http://rainbow.conlang.free.fr You need a straight mind to invent a twisted conlang.
John Cowan <cowan@...> | |
Roger Mills <romilly@...> | |
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |