Re: More Ere:tas: The fable of the North Wind and the Sun
From: | D Tse <exponent@...> |
Date: | Tuesday, October 30, 2001, 12:40 |
<<
I found some more text to translate if anybody's interested. I tried
to
design it to be aesthetically pleasing, and I'd like other people's
opinion
on the result. It also looks rather familiar, but I'm not sure what
language(s) it looks like. Any suggestions?
>>
Ah, yes, the North Wind and the Sun story... the Handbook of the IPA
uses that as the example to which every language in the book is
translated and then transcribed into IPA with.
Your language looks highly Finnish (words like "Salössa" seem highly
Finnish-looking to me) but at the same time it kind of doesn't look
like Finnish ... must be the e-umlauts everywhere...
Imperative
Reply