Re: IPA Transliteration (was Re: satya:graha)
From: | Andreas Johansson <and_yo@...> |
Date: | Monday, December 3, 2001, 23:00 |
Lars Henrik Mathiesen wrote:
>
> > Date: Mon, 3 Dec 2001 10:48:14 +0200
> > From: "Y.Penzev" <isaacp@...>
> >
> > So, is there any agreement here to use this or that particular translit
> > system for representation of IPA. What is popular here: SAMPA,
>Kirschenbaum
> > or smth else? Not all nuances are represented in them, uc...
>
>To expand a little on the previous answer: SAMPA is seen fairly often,
>with occasional variants that confuse other people, and shading into
>X-SAMPA according to need; Kirshenbaum (no c) used to be popular, but
>isn't much used anymore.
>
>The possible alternative to (X-)SAMPA as a list standard seems to be
>to choose one of various new schemes proposed by people on the list,
>each of them best liked by the inventor.
While the best liked by the inventor remark likely applies to (X-)SAMPA too,
I just like to add to personally I find say Jörg's CPA generally more
intuitive and eye-friendly than X-SAMPA. The only real strong point of
X-SAMPA as I see it is the fact that I happen to know (most of) it.
Andreas
PS Apart from it's other failings, X-SAMPA also boasts one of the
unwieldiest names of ASCII-IPA schemes. Couldn't we collapse it to "XPA" or
something?
_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp
Reply