Re: Language Naming
From: | Hawksinger <hawksinger@...> |
Date: | Friday, January 22, 1999, 23:53 |
BP.Jonsson wrote:
>
> At 11:33 on 22.1.1999, Hawksinger wrote:
>
> > Nahuatl is from a root variously translated as 'audible, clear,
> > intelligible, speaking clearly' (the last of which gave rise to my
> > own Feorran meaning the same'.) The speakers of Nahuatl whom most
> > people know as Aztecs, called themselves "Mexihca" [meSi?ka] (hence
I should clarify that last sentence, it should read, "The Nahuatl
speakers whom most people know as Aztecs...."
> Um, does the orthography often use "h" for [?] as in "Mexihca"? Cool!
>
There are many very different orthographies for Nahuatl, I favor the one
known as modified Franciscan which is also used in several major
dictionaries and pedagogical texts. In that orthography, the glottal
stop is indicated with <h>. Most orthographies ignore it and some use
<j>.
--
Brad Coon
hawksinger@fwi.com
http://www.fortunecity.com/rivendell/everquest/624 (Conlang pgs.)
http://www.ipfw.indiana.edu/east1/coon/web/index.htm (home pg. et al.)
http://www.geocities.com/Yosemite/Gorge/7264 (outdoor and prim.skills)
http://members.tripod.com/~Hawksinger (wine and whisky pgs)
Civilize the mind and make savage the body. (Chinese proverb)