Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Currencies and -s

From:Markus Miekk-oja <torpet@...>
Date:Saturday, September 2, 2000, 10:28
>For me "mark" takes the plural "mark" in Swedish but "marks" in English...
Same applies for the Swedish in Finland. Who should know. Since our currency is mark. Though, when referring to several coins, we (at least locally) refer to "markor". ("e e fem markor på hede borde, e di tiin?" "Nä ä na ar markor hidä". = "there are five marks on the table, are they yours? No, they're some other marks those." to mention a very bad example.) But these are indeed two separate words, just that they refer to very much the same thing. Mark has some rather interesting properties when it comes to gender. It is inflected somewhat as if it were a neutrum, though it is a utrum reale, except for when referring to the physical objects which are treated like utrum reale completely. If the neutrum article was used with it, we'd assume that it was a "märke" that was spoken about (sign, brand...) "Ett mark" indeed leads my mind to the signs cut on the ears of sheep, in order to mark-up the owner. Still, both of these mark (en mark & ett mark) have a fundamental meaning in common.