Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Romanization of Reduced Vowels

From:Nik Taylor <fortytwo@...>
Date:Thursday, December 10, 1998, 12:37
Kristian Jensen wrote:
> What's better, phonemic or phonetic transcription?
I'd say it depends on the language. For instance, in Japanese, [P] (bilabial fricative) is an allophone of /h/ before /m\/ (unrounded back high vowel). Nevertheless, in the most common transliteration, one writes <fu>, and not <hu> (which is fortunate, since recent borrowing have begun to use [P] for [f] in other places), thus <fuji>, and not <huji>. However, sometimes it's best to use a phonemic transcription. For instance, in my conlang, /t/ is pronounced [tS] before /i/ and /j/, however, it is always written <t>, this is especially good with the gender-prefixes. Gender 1 (female-rational) uses the prefix t(i)-. Before a non-glide consonant, it is ti- ([tSi]), before a glide or vowel it is t-, thus [ta], [tu], [tSi], [tl], [tSj], and [p] (slight complication: *tw, *dw, and *nw are impossible, they become p, b, and m). To write it phonetically would require additional rules: 1. Chi- before non-glide consonants 2. T- before a, u, and l 3. P- replacing w. 4. Ch- before i and y Whereas now one only needs to write 1. T(i)- 2. P- replacing w. And allow the syllable rules to indicate when one needs the i. Actually, the second rule isn't even necessary, since tw, dw, nw --> p, b, m operates across the language, so that, for instance, words ending in -u form their plural by changing u --> wi, so that -tu --> -pi. So, in your particular lang, is it simpler to indicate the allophonic variation or is it simpler to indicate the phonemic variation. This is, of course, a subjective decision, but from your examples, I'd guess that it's simpler to indicate the allophonic variation. -- "We're not obsessed, we're focused!" - X-Philes' motto http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files ICQ: 18656696 AOL: NikTailor