Re: Welcome to vaksje (was: Re: New Survey: CelticConlangs (andother lunatic pursuits))
|From:||Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>|
|Date:||Thursday, January 23, 2003, 14:22|
En réponse à "Douglas Koller, Latin & French" <latinfrench@...>:
> My experience has been that the speaker often has, at the
> preconscious level, a sense of the word s/he is going for and that
> may inform article choice. Once, at the surface level, the real
> article kicks in:
> Je veux le (perhaps with "ustensile" or just "truc" formed
> preconsciously), le, le, le, la fourchette!
> It needn't be consistent. One could vacillate as the preconscious
> thought finally gels:
> Je veux la, la (chose), le, le (truc), la, la (machine), le..., la... le
> A native speaker here at school confirms that this is her experience
I agree heartily with the analysis (being well-known for looking very often for
my words :((( ). The range of words without precise meaning (chose, truc, machin
(e), bestiau/iole, and different kinds of useable onomatopoeia, and I'm not
discussing the less polite words ;)) ) is incredibly large ;)) .
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.