CHAT: halation (was: Re: Japanese English)
From: | Raymond Brown <ray.brown@...> |
Date: | Friday, March 24, 2000, 18:30 |
At 1:53 am +0000 24/3/00, And Rosta wrote:
>Roger Mills:
>> << I wondered that about 'halation'. But if this one is a word, 'escalation'
>> could well be :) . >>
>> Perhaps a root erroneously extracted from inhale/inhalation/exhalation? so,
>> "breathing"?? Nothing would surprise me here,
>
>Why would it be erroneous? There's a Latin _halare_, isn't there?
There is.
But recourse to an English dictionary will tell you that halation is an
English word formed from 'halo'; it means:
"a blurring in a photograph by reflection & dispersion of light; a bright
area around a bright spot on a florescent screen."
Ray.
=========================================
A mind which thinks at its own expense
will always interfere with language.
[J.G. Hamann 1760]
=========================================